01 martie 2008

[EN] Contents / [RO] Cuprins

[EN] Due to the growing number of posts I had to come up with a solution for simplifying the access to a particular series of little stories – a link to the current bilingual post. All active links will be marked only with this colour [!"£$%^&*@#], while this one [!"£$%^&*@#] will be used for aesthetical reasons. [RO] Din pricina numărului de postări în creştere a trebuit să găsesc o soluţie de simplificare a accesului la o anumită serie de povestioare – o legătură către prezenta postare bilingvă. Toate legăturile active vor fi marcate numai cu această culoare: [!"£$%^&*@#], în vreme ce aceasta [!"£$%^&*@#] va fi folosită din motive estetice.

[EN] Moreover, the growing number of people accessing my blog from different countries, and this gift from God of making friends all over the world, make me feel obliged to write more in English. [RO] Mai mult, numărul în creştere de cititori din diferite ţări, şi darul lui Dumnezeu de a-mi face prieteni peste tot în lume, mă fac să mă simt obligat de a scrie mai mult în engleză.

[EN] My posts will remain divided in the five (I. to V.) categories bellow. The bilingual ones will always be marked with [EN]/[RO], while for any others it would be easy to guess the language used (simply the first, while the translation is in brackets). [RO] Postările mele vor rămâne împărţite în cele cinci (de la I. la V.) categorii de mai jos. Cele bilingve vor fi întotdeauna marcate cu [EN]/[RO], în timp ce pentru restul va fi uşor de dedus limba folosită (pur şi simplu prima, în timp ce traducerea apare în paranteze).

I. Bilingual series/Seriale bilingve:
<1> [EN] Unpleasant readings / [RO] Lecturi neplăcute(1)
<2> [EN] Worth trying in the UK / [RO] Merită încercat în UK(1), (2), (3), (4)
<3> [EN] Hail to competing sites / [RO] Salutări siteurilor concurente(1), (2)
<4> [EN] Not worth trying in the UK / [RO] Nu merită încercat în UK(1), (2), (3)
<5> [EN] A few wonders from the UK / [RO] Câteva minunăţii din UK(1), (2)

II. Series in English/Seriale în engleză:
<1> An atheist reborn in the Orthodox Church [Un ateu renăscut în Biserica Ortodoxă](1), (2), (3), (4), (5)
<2> Witty bits from what I learned here [Vorbe de duh din ce am învăţat pe aici](1), (2), (3), (4), (5), (6)
<3> A crossroads of the Orthodox World [O răscruce a Lumii Ortodoxe](1), (2)
<4> About public transport in the UK [Despre transportul în comun în UK](1), (2)
<5> UK’s motor vanity fair [Bâlciul deşertăciunilor cu motor din UK](1)

III. Series in Romanian/Seriale în română:
<1> Femeile în UK [Women in the UK](1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8)
<2> La muncă în UK [Working in the UK](1), (2), (3), (4), (5)
<3> Ortodoxia în East Sussex [Orthodoxy in East Sussex](1), (2), (3), (4), (5)
<4> Studentul nostru, stăpânul nostru [Our student, our master](1), (2), (3), (4), (5), (6)
<5> Din viaţa studenţească [Student life](1), (2), (3), (4)
<6> Chestii d-astea, numai la britanici [Things like these, only at the Brits](1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10), (11), (12), (13)
<7> Alcoolul ăsta, prietenul cel mai bun al britanicului? [This alcohol, a Brit's best friend?](1), (2), (3), (4), (5), (6), (7)
<8> Aşteptând încă revoluţia mondială... [Still waiting for the world revolution...](1), (2), (3)
<9> Din raidurile mele prin inima Scoţiei [From my forays into Scotland's heartland](1), (2), (3), (4), (5), (6)
<10> Ortodoxia în Scoţia [Orthodoxy in Scotland](1), (2)

IV. Unique posts/Postări unice – [RO]:
<1> Îndrăgostit de SUA, învăţând despre UE [In love with the USA, learning about the EU]
<2> O prea mică eroare... [A too little error...]
<3> Încălzirea globală? [Global warming?]
<4> Vremea asta nu e chiar imposibilă [This weather is not so impossible]
<5> "Strigătul râmelor stropşite" - Partea proastă ["The cry of trampled rain worms" - The bad part]
<6> "Strigătul râmelor stropşite" - Partea bună ["The cry of trampled rain worms" - The good part]
<7> Două categorii fericite: nefumătorii şi băutorii [Two happy categories: nonsmokers and drinkers]
<8> Dumnezeii din plase [The gods from the bags]
<9> Suveniruri fără suflet, suveniruri drăguţe [Soulless souvenirs, nice souvenirs]
<10> România, în Camera Lorzilor [Romania, in the House of Lords]
<11> O teorie a conspiraţiei [A conspiracy theory]
<12> Gunoiul britanic, vedetă necontestată a CCTV [Brit trash, undisputed star of CCTV]
<13> O eroare mai amuzantă [A funnier error]
<14> Biroul unui blogger [A blogger's desk]

V. Unique posts/Postări unice – [EN]:
<1> UK, in the eyes of an Afghan taxi driver [UK, în ochii unui şofer de taxi afgan]
<2> To my Orthodox brothers in the UK [Fraţilor mei ortodocşi din UK]

5 comentarii:

Anonim spunea...

Well done!!!
Punct ochit ,punct lovit,mi-ai citit gandul,chiar vroiam sa-ti scriu sa-ti faci ordine in blogul tau,ca prea erau toate aruncate din avion,amestecate si inca ceva dar sa nu fie cu suparare,scrii lucruri foarte importante si multi iti citesc blogul asa incat s-ar cuveni sa folosesti un limbaj adecvat,academic; iti dau cateva exemple ca sa nu spui ca vorbesc de pe pereti si nu ti-am citit blogul

*"Umanistii astia seculari...."
*"Alcoolul asta, prietenul cel mai bun al britanicului...."
*"clădirea asta atât de posomorâtă...."
*"coliva asta grecească nu are nicidecum aspectul şi gustul unui desert ..."
*"revoluţionarii ăştia pretind că, de fapt, un regim marxist pur nu a existat până acum în istorie, iar regimurile din URSS, ..."
si altele,acestea sunt doar cateva,scuze pentru aceasta observatie,sa nu fie cu suparare,dar stiu ca poti scrie si asa "Această studentă din Bulgaria este binecuvântată (sau împovărată în lumea de azi?) cu tipul de frumuseţe pe care sigur că nu doar un visător incurabil ca mine o observă, ci şi traficanţii ..." sau
"Gunoiul britanic,vedeta necontestata...." ceea ce e mult mai bine.

Mult succes in continuare!

MunteanUK spunea...

multumesc de observatii, din care infumuratul de mine nu a inteles decat un lucru cu care as putea fi de acord: anume ca este mai bine sa folosesc forma literara a pronumelor demonstrative (acesta, acestia, aceasta, acestea etc) in loc de astia/astea.

nu ma sinchisesc ca ar fi vorba de variante "neliterare", insa inteleg ca folosirea acestora din urma are o usoara nota peiorativa, de depreciere a celui/celor la care vorbitorul se refera. strict dpvd "asta" :), este o observatie demna de luat in seama!

mai sunt de acord si ca o ordonare se impunea, dar am o mica precizare, ca doar asa suntem iubitori de sine si ne place sa ne disculpam. insasi natura unui blog presupune aruncarea gandurilor online in forma in care vin, in ordinea in care vin, amestecate. apoi, ce am pus in seriale nu puteam scrie deodata, intr-o singura noapte. asadar, dezordinea nu era voita, ci oarecum "specifica" acestei tehnologii. dar, tocmai pentru ca mi-a dat Domnul darul de a fi ordonat (pe care eu il duc adesea in extrema perfectionsimului, care este un pacat), m-am straduit sa pun lucrurile intr-o ordine asupra careia sa am mai mare control decat asupra sistemului de arhivare oferit de platforma Blogger a Google.

in fine, exista si observatii cu care nu sunt nicidecum de acord. pe de o parte, nu cred deloc ca "scriu lucruri foarte importante". Unul singur din istoria omenirii (si cred ca din blogul meu reiese clar Cine este - Domnul Iisus Hristos) a avut si are lucruri cu adevarat importante de spus. pe El ar trebui sa-L credem.

recunosc ca parerea de sine se mai umfla uneori in mine ca in broscoiul care a vrut sa ajunga cat un taur, astfel ca ajung sa consider ca scriu lucruri dragute de citit (decat ce scriu mii de alti bloggeri), frumos ambalate stilistic, si poate, pana la un punct, chiar utile cuiva care ar dori sa stie cum este viata in UK. totusi, nu vad in ce sens ar putea fi "foarte importante" toate "astea" :)

pe de alta parte, nu inteleg de ce "s-ar cuveni sa folosesc un limbaj academic, adecvat". de ce "academic" - scriu cumva vreo lucrare de doctorat online, tin vreo conferinta, dau vreun examen?! in ipostaza de fata, nici macar nu sunt in excercitiul functiunii mele de slujbas la un cotidian national... "adecvat" la ce anume? la cine si la gusturile cui?

nu ma indoiesc de bunavointa observatiilor, asadar, de la caz la caz, de unele voi tine cont, de altele - nu. Doamne ajuta!

Anonim spunea...

wgitla asta m-am referit ,ca scrii lucruri serioase,poate ca a fost cam fortat spus foarte importante( si nu m-am indoit niciodata de care cuvant trebuie sa ascultam in primul rand,caci El este Cuvantul "La inceput era Cuvantul si Cuvantul era la Dumnezeu si Dumnezeu era Cuvantul"In 1,1).

asadar,scrii lucruri serioase celor care ar vrea sa stie cum este viata in UK ,Scotia,care poate nu au avut ocazia sau posibilitatea sa viziteze o alta tara decat Romania si nu scrii nici o lucrare de doctorat,dar efectiv e mai bine sa folosesti-asa cum ai spus-forma literara a pronumelor demonstrative :)

nu te-am criticat, a fost o simpla observatie.Doamne ajuta!

roxana spunea...

de ce te complici? poti sa scrii doar in engleza..
cred ca lumea intelege

MunteanUK spunea...

nu mi se pare ca ma complic si ar fi bine sa nu mai judecam lumea doar prin prisma propriei perspective. nu toti cititorii mei cunosc suficienta engleza, incat sa pot decreta ca "lumea intelege" - pe de alta parte, daca accesarile mele continua sa fie in majoritate din afara Romaniei, este posibil sa acord mai mult timp postarilor in engleza. sa ai o primavara frumoasa, draga Rox!