Showing posts with label English Countryside. Show all posts
Showing posts with label English Countryside. Show all posts

Monday, 29 August 2011

A crossroads of the Orthodox World (6) [O răscruce a Lumii Ortodoxe]


Giving thanks for these lovely pictures (of the monastery and Essex countryside) to my reader Mihai Gociu, I am sharing an amazing writing of St. Silouan the Athonite, that I first heard (not read) while I was dining at the Stavropegic Monastery of St. John the Baptist.

St. John the Baptist’s message – “Repent, for the Kingdom of Heaven is at hand!” – is as valid today as it was some 2,000 years ago. It’s so sad that fewer and fewer people have their ears ‘tuned’ to listen to it.

Sadder still, even among the so few that hear the Forerunner’s words, few are those who can find the strength to break away from their sinful lives…

It was there, in this oasis of serene beauty and meaningfulness – sprung within a wasteland of hedonism and moral relativism as the UK is very often described by Britons themselves – that I found out why people remain so tragically unable to reach out for their Maker.

Like in other Orthodox monasteries around the world, all people (monastics and visitors) gathered in the dining hall are supposed to dine silently; only rare whispered chats break the rule.  

In the meanwhile, someone is entrusted with reading aloud from books written by Saints or Orthodox scholars, so that not only the stomach, but also the heart, be nourished.

During such a dinner like no other in my life, I heard St. Silouan’s words about humility as being the key to a meaningful life. Unless we earn true humbleness, most of our experiences in life (be them of apparent ‘spiritual’ nature) remain altogether useless.

No bit of the ‘fun’ we had in life matters in the afterlife, neither our ‘achievements’ mean anything. The only thing that counts is a genuine change of heart (repentance/metanoia)… And how few of us get at least remotely close to it, to this true way to happiness and fulfillment!

Fewer and fewer Britons believe in God, as well as countless millions of other people in the ‘civilised world’, whose emergence couldn’t be understood without Christianity.

Even among the (theoretically) 300 million Orthodox believers in the world, very few know what humbleness is and what exactly (their own pride and egoistic outlook on life) keeps them away from a happy life.

It is not the presumed lack of something that unbelievers have or yearn for (comfort, wealth, prosperity, delights, influence, glory, influence over others etc); it’s the exact opposite of what the contemporary ‘civilised world’ deems valuable.

To those very few who may still want to know why the Lord does not reveal Himself to them, St. Silouan gives a wonderful explanation, as one who has truly known his (and everyone’s) Maker. May the Lord help these ‘proud souls’ know Him!

--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

“We suffer because we lack humility”
 (various sources indexed) – St. Silouan the Athonite

It is a great sign of grace to learn Christian humility: it becomes easier to live, and everything becomes dearer to the heart. Only to the humble does the Lord show himself through the Holy Spirit, and if we are not humble, then we cannot see God.

Humility is that light, by means of which we can see the Light of God, just as we sing “In Your light we see the light.

There is a great difference between the simplest person who has felt the Lord through the Holy Spirit and the person, though he may be prominent, who has not felt the grace of the Holy Spirit.

There is a great difference between believing only that God exists, experiencing Him only through nature or the Scriptures, and experiencing Him through the Holy Spirit.

If one has experienced God through the Holy Spirit, his soul burns with love for God day and night, and it can no longer be tied to anything earthly.

The soul which has not felt the sweetness of the Holy Spirit, feels joy in the vanity of earthly fame or wealth, but the soul that has experienced God through the Holy Spirit, desires only the Lord, and places no value on wealth or earthly glory.

If we were humble, the Lord in His kindness would show us everything, reveal all secrets, but we are not humble, we are proud and vain over all details, and in this we suffer ourselves and torment others.

The Lord does not reveal Himself to proud souls. The proud soul, even if it has read all the books, will never understand the Lord, for in its pride it does not allow any room for the grace of the Holy Spirit, and God is only experienced through the Holy Spirit.

Pride does not allow the soul to enter on the path of faith. I give this advice to the unbeliever: let him say, “Lord, if You exist, then enlighten me, and I will serve You with all my heart and soul.

For this humble thought and preparedness to serve God, the Lord will certainly enlighten him.

The Lord, though He is merciful, tests the soul with hunger and does not bestow grace until it learns humility. The proud person fears reproach while the humble does not.

Whoever has acquired the meekness of Christ is always prepared to reproach himself and welcomes abuse, and sorrows when he is complimented.

But this is only the first step in humility; when the soul experiences the Lord through the Holy Spirit in His humility and meekness, then it sees itself as worse than all.

The Lord has taught me to hold my mind in hell, and not to despair. And this is how my soul becomes humble, but this is not yet real humility, which is indescribable.

As the soul moves toward the Lord, it becomes fearful, but when it sees the Lord, then it becomes immensely joyous from the beauty of His glory, and it forgets everything earthly in the face of the love of God and the sweetness of the Holy Spirit. This is the Lord’s Heaven.

Love will surround everyone, and from the humility of Christ they will be glad to see others above them. The humility of Christ exists in the lowly: they are happy in their lowliness. This was given to me to understand by the Lord.

The Lord said, “Learn from Me to be meek and humble of heart.”  There are many types of humility. You can be obedient and reproach yourself in everything — this is a form of humility.

Another can repent his sins and count himself the lowest before Christ — this is also a form of humility. But when a soul sees the Lord through the Holy Spirit in all His meekness and humility, then it also becomes humbled to its limits.

This is a special sort of humility which cannot be described, it can only be experienced through the Holy Spirit.

And if people could experience the Lord through the Holy Spirit, they would all change — the wealthy would despise their wealth, the learned their studies, the powerful their glory and authority, and all would be humbled and would live in great peace and love, and the earth would be filled with great joy.

He who has experienced God through the Holy Spirit has a different understanding and taste.

The Lord loves people, but sends them sorrows, so that they can understand their weakness and be humbled, and for their humility they can accept the Holy Spirit. With the Holy Spirit all is good, all is joyous, all is wonderful.

One might suffer greatly from poverty and ill-health, yet not be humbled: and so suffer in vain. But whoever is humbled is happy with any fate because the Lord is his wealth and joy, and all people will be amazed at the beauty of his soul.

You say, “I have great sorrow.” But I say, or rather, the Lord Himself says, “Have humility,” and you will see your sorrows dissolve into peace, so that you yourself will be amazed and say, “Why did I suffer and torment myself so?

Now you are joyful because you have become humble and the grace of God has descended upon you. And should you even remain alone in poverty, joy will not leave you because there is the peace in your soul of which the Lord said, “I give you My peace.

Thus does the Lord give His peace to all humble souls. The soul of the humble person is like the sea: cast a stone into the sea, and for a moment it will disturb its serenity, and then sink to the depths. Sorrows sink in the heart of the humble because the power of the Lord is with them.

Previously I thought that the Lord performed miracles only in response to the prayers of saints. But now I know that the Lord will perform a miracle even for a sinner as soon as his soul is humbled, for when a person learns humility, then the Lord shall hear his prayers.

In their inexperience, many believe that one or another saint performed a miracle, but I have learned that it is the Holy Spirit residing in a person who performs the miracle.

The Lord hopes that we will all be saved and be with Him eternally, and for that reason He listens to the prayers of a sinner for the good of others and for the one who prays.

[For all the episodes of this series, and all the posts on this blog go to/Pentru toate episoadele din această serie şi toate postările de pe acest blog mergi la: Contents/Cuprins]

Wednesday, 4 November 2009

[EN] A few wonders from the UK / [RO] Câteva minunăţii din UK (10)

[EN] On an ugly (cold & damp) November day, when I have no good news to share with my readers… [RO] Într-o urâtă (rece & umedă) zi de noiembrie, când nu am ce veşti bune să împărtăşesc cu cititorii mei...

[EN] …I thought that some pictures could warm us up a little. There’s so much beauty left in the world! [RO] …m-am gândit că nişte poze ne-ar putea încălzi un pic. Mai este atâta frumuseţe rămasă pe lumea aceasta!

[EN] These are images from Rye, a little English seaport with some 4,000 inhabitants… a little paradise, it seems… [RO] Aceste sunt imagini din Rye, un mic port maritim englezesc cu vreo 4,000 de locuitori… un mic paradis, se pare…

[EN] Whether the people living in Rye are aware of how blessed they are, whether they are thankful to the Lord for this, whether they truly know Him or not… I couldn’t know. [RO] Dacă oamenii care locuiesc în Rye sunt conştienţi de cât de binecuvântaţi sunt, dacă sunt mulţumitori Domnului pentru aceasta, dacă Îl cunosc într-adevăr sau nu... n-aş putea şti.

[EN] I only wonder how would it be to be living in such a quiet place, away from all the madness of this world, to have an ordinary job, to be a fisherman there or to sell little nothings to tourists all day long… [RO] Mă întreb doar cum o fi să trăieşti într-un astfel de loc liniştit, departe de toată nebunia lumii, să ai o slujbă obişnuită, să fii un pescar acolo ori să vinzi mici nimicuri turiştilor cât e ziua de lungă...
.
[EN] All these pictures were made by a Romanian woman whom I met in Brighton, and who wants to be signed here only as I.E. Gavril. [RO] Toate aceste poze au fost făcute de o româncă pe care am cunoscut-o în Brighton şi care vrea să fie semnată aici doar ca I.E. Gavril.
.
[EN] The pictures in this tenth episode were taken in… [RO] Fotografiile din acest al zecelea episod au fost făcute în... – Rye, East Sussex.

[For all the episodes of this series, and all the posts on this blog go to/Pentru toate episoadele din această serie şi toate postările de pe acest blog mergi la: Contents/Cuprins].

Tuesday, 30 June 2009

[EN] A few wonders from the UK / [RO] Câteva minunăţii din UK (8)


[EN] This is the place where the Prime Meridian, which ‘splits’ the world into hemispheres leaves the British territory. [RO] Acesta este locul unde Primul Meridian, care ‘împarte’ lumea în emisfere, părăseşte teritoriul britanic.
.
[EN] As the images show, here you can be with one foot in the West, and with the other in the East :-) [RO] După cum arată imaginile, aici poţi fi cu un picior în Vest, iar cu celălalt în Est :-)
.
[EN] The first from the top of these images is from the Western Hemisphere, the other from the Eastern one… but it’s the same little town, established in 1919 as some kind of resort dedicated to veterans from the Great War. [RO] Prima de sus din cele două imagini este din Emisfera Vestică, cealaltă din cea Estică… dar este acelaşi orăşel, fondat în 1919 ca un soi de staţiune dedicată veteranilor din Marele Război.
.
[EN] The pictures in this eighth episode were taken in… [RO] Fotografiile din acest al optulea episod au fost făcute în... – Peacehaven, East Sussex.

[For all the episodes of this series, and all the posts on this blog go to/Pentru toate episoadele din această serie şi toate postările de pe acest blog mergi la: Contents/Cuprins]

Saturday, 29 November 2008

UK’s motor vanity fair (8) [Bâlciul deşertăciunilor cu motor din UK]

It’s very likely that those who own cars like these don’t need to have an hourly job in a USSU store (in front of which are parked), isn’t it?

Maybe they just love the cute girls working there (about whom I’ll probably write some day) … Or is it – just like in front my former high school – that a place like the Univerity of Sussex (US) campus (where 70 to 80% of the students are girls) is a great place to show-off?

Anyway, I just wanted to illustrate what cars some students have (I've seen better ones in front of Romanian high schools), adding that this could be a proof to what someone from the univeristy has recently wrote to me – that more and more students at the US are coming from private (independent) schools.

This shouldn’t necessarily be something bad, as these people are better prepared than those coming from the crumbling public education system. What is hard to say is how much better intellectually prepared (and owning a cool car) has to do with becoming a better human being in such an atheist society like the British one is today.

I suppose that driving such cars throughout the lovely landscape of East Sussex (a bit of this wonderful part of the world on this very blog – here, or much more – here and here) should be a lovely experience.

Of course, I shouldn’t be mean and judgemental in my assumptions, but it’s sad to witness that, quite often, those who drive cars like these wouldn’t care at all about the lovely landscape and all the natural wonders that the Lord gave to this island.

God bless anyone who drives such cars to explore the beauty of the English countryside, not just to go from one pub to another, from one social event to another, and who realize that a good car is but a tool for discovering the world, not some ‘motor idol’ increasing self-confidence, a most unreliable ‘asset’ someone could count on!

[For all the episodes of this series, and all the posts on this blog go to/Pentru toate episoadele din această serie şi toate postările de pe acest blog mergi la: Contents/Cuprins]

Friday, 1 August 2008

[EN] A few wonders from the UK / [RO] Câteva minunăţii din UK (3)

[EN] This is how the English countryside looked like in the middle of the warm winter that I spent there. [RO] Astfel arăta superbul peisaj rural englezesc în mijlocul iernii calde pe care am petrecut-o eu acolo.

[EN] And even when it rained, I adored the weather in the UK, as it was far better than the freezing days in Eastern Europe or the dreadful winds and rain that I had to endure over the English Channel, in Brittany (la Bretagne). [RO] Şi chiar când ploua, adoram vremea din UK, căci era mai bine decât zilele geroase din Europa de Est sau vânturile groaznice şi ploaia pe care a trebui să le îndur peste Canalul Mânecii, în Bretania (La Bretagne).

[EN] As for how good the roads are (sorry for the lack of clarity of some pics; it was the sunlight bouncing against the double decker’s front window :-), how nice the houses look like, and what a sublime shade of greeen the grass has, throughout the year, I guess it’s pointless to make any comments… [RO] Cât despre ce bune sunt drumurile (scuze pentru lipsa de claritate a unor fotografii; era lumina solară lovindu-se de parbrizul autobuzului cu etaj :-), ce drăguţe sunt casele şi ce nuanţă sublimă de verde are iarba de-a lungul întregului an, cred că este fără rost să fac orice comentarii...

[EN] The pictures in this third episode were taken in... [RO] Fotografiile din acest al treilea episod au fost făcute în... – East Sussex, England.

[For all the episodes of this series, and all the posts on this blog go to/Pentru toate episoadele din această serie şi toate postările de pe acest blog mergi la: Contents/Cuprins]