Parcă – oare nu intenţionat, nu-i aşa?! – indicatoarele acestea sunt puse îngroapă prematur o conversaţie. Nu trebuie decât ca fata să-şi rotească privirea în căutarea unui stâlpi precum cel de mai sus şi să ţi-l indice. Cu sau fără o strâmbătură din nas.
Asemenea panouri ordonate ar putea fi încă o dovadă că Statul Dădacă îşi face datoria şi nu lasă nimic să-i scape intenţiilor sale regulatoare – ar zice cârcotaşii…
Ca şofer care n-am condus în UK :-(, nu ştiu dacă faptul că (uneori şi la fiecare 10-20 de metri!) ţi se scrie pe drum încotro să o iei ori la ce să fii atent te ajută sau nu, dar eu cred că este o bună măsură de siguranţă rutieră. Vrei, nu vrei, eşti ţinut cu ochii aţintiţi la carosabil.
Apoi, şi dacă te-ai uita pe marginea drumului, adesea te poate zăpăci de-a binelea puzderia de indicatoare, luminiţe, panouri, exagerat de multe semafoare… Probabil că viteza de reacţie în trafic ţi-ar fi diminuată.
.
Doar şi eu întrebam prin SUA dacă XING (scris pe carosabilul autostrăzilor şi/sau pe panouri) o fi ceva pentru… imigranţii din China. Aveam să aflu că vine de la eXit crossING (ieşire din drumul principal).
Oricum, la cât de surori vitrege sunt engleza britanică şi cea americană, poate că unui şofer nevorbitor de engleză i-ar fi mai simplu decât unuia care din SUA sau UK care, chipurile, după ce s-a învăţat cu anumite denumiri/sensuri, ar avea nevoie de un astfel de dicţionar de trafic.
[Pentru toate episoadele din această serie şi toate postările de pe acest blog mergi la/For all the episodes of this series, and all the posts on this blog go to: Contents/Cuprins]
Oricum, la cât de surori vitrege sunt engleza britanică şi cea americană, poate că unui şofer nevorbitor de engleză i-ar fi mai simplu decât unuia care din SUA sau UK care, chipurile, după ce s-a învăţat cu anumite denumiri/sensuri, ar avea nevoie de un astfel de dicţionar de trafic.
[Pentru toate episoadele din această serie şi toate postările de pe acest blog mergi la/For all the episodes of this series, and all the posts on this blog go to: Contents/Cuprins]






0 comments:
Post a Comment